ka‘o Pronunciation

Rarotonga(n)

1. Thatch rafter. Kua 'iri te kāmuta i te rākau mēmeitaki 'ei ka'o nō te 'are. The carpenter selected the best rods for the thatch rafters. E 'are ka'o mātūtū tēia ē te tikatika. This house has strong and straight rafters; Tē ‘aerē ra te tangata ki runga i te maunga kā pari ka‘o. The people are going on to the mountain to cut thatch rafters. (See tāka‘o.) [Pn. *kaso1.].

Ka‘o Pronunciation

Mangaia(n)

1. (n.) Fingerling stage - Ika tauira - of the rabbit fish - youngest stage of the morava .

2. (n.) Rafter .

Te Vai Ka‘o Pronunciation

Mangaia(n)

1. (loc.n.) The name of one of the sub districts of Tamarua, Mangaia .

Ka ‘aere au ‘i va‘o Pronunciation

Mangaia(n)

1. I will go outside .

‘akaka‘o

Rarotonga(n)

1. (caus.) Ka'o. Fix, thatch, rafters. Kia oti i te 'akaka'o, kā ato ei te rau. Whenthe thatch rafters are affixed, the pandanus thatch will then be thatched.

u‘o Pronunciation

Rarotonga(n)

1. (n.) Pith or core (of wood). E uruuru i te u'o o te rākau kia pou ki va'o ka tāuru ei i te a'o ki tēta'i tua. Poke all the pith out of the wood before you reeve the line through; E a'u kia taea te u'o o te rākau. Plane it down to the core. U'o varaoa, soft inside of a loaf of bread. [Pn. *uto.] .

2. (n.) Core, pith. Te paunga e te uo ivi ra, the joints and marrow (Heb. 4.12). U'o ivi, marrow. [Pn. *uso¹.] .

3. Pith or core (of wood). Plane it down to the core. U‘o varāoa, soft inside of a loaf of bread.

pere‘ō Pronunciation

Rarotonga(n)

1. (n.) Cart, wagon, chariot. Ka nā runga tāua i te pere'ō ki Avarua. Let's go to Avarua on the wagon; Tēta'i pere'ō tipi rua, A two-wheeled cart. Pere'ō pēpe, pere'ō tamariki, Pram. Pere'ō tā'are, Caravan. (See tāpere'ō.) [Tah. Pereo'o.] .

No‘o Maki

Mangaia(n)

1. (pers.) Person, Expert net fisher, Ka'umata .

va‘o Pronunciation

Rarotonga(n)

1. (n.) Out, outside. Pour the milk out; Ka teata ‘ua ki va‘o. The film will be shown out-of-doors; Kua tūtaka ‘aia i te au ‘ōire i va‘o, nā mua. He went first to visit the outer villages; ‘Auraka rava koe e ‘akarongo i te au tuatua o va‘o. Don’t listen to tales from outside; Kua mamao rāi mātou ki va‘o i te ‘enua. We were a long way out from the land; Nā va‘o ake i te toka. Around the outside of the rock; Ko ā va‘o i te tāoni, the outskirt of the town. [Pn. *fafo.].

vao‘o Pronunciation

Rarotonga(n)

1. Put, leave, lay down, put off (postpone). Ka vao‘o koe i tēnā ‘apinga ki ‘ea? where are you going to put it?; E vao‘o koe i te kāka‘u ki roto i te pi‘a. Put the clothes in the chest; E vao‘o koe iāia kia kaikai. Put him down and let him eat; Kua vao‘o‘ia taua ‘enuā ra kiāia. The meeting was postponed.

i‘o Pronunciation

Rarotonga(n)

1. ‘Iōra, (i.e. I‘o + -ra), just then, right then, thereupon. And then he sat down. (cf. I‘o4.) [Pn. *hifo.].

2. (-a, -‘ia). View through telescope and other optical instruments, x-ray somebody. 'E pa'ī tāku e i'o nei. I've got my telescope trained on a ship. Kāre 'e mea i kitea i tōku i'o'anga mua. I didn’t see a thing when I first looked through the telescope; Tē i‘ō ra te rangatira pa‘ī i te rā. The skipper is taking a reading on the sun; ‘Aere ki te taote kia i‘o iā koe. Go to the doctor and get an X-ray done; Kāvea mai tēnā tangata maki kia i‘o‘ia. Bring that patient along to be X-rayed; Kua i‘o‘ia tōna umauma. Her chest was X-rayed. (See tāi‘o.).

3. (n.) (a) glass (general term). Mei te i‘o te areare, clear (transparent) as glass; I‘o areare, clear glass (as opposed to i‘o pōpōiri, clouded or frosted glass); Kua nga‘anga‘ā te kapu i‘o. The glass bowl is broken; (b) lens, and various instruments containing a lens, or glass, e.g. Telescope, magnifying glass, sextant (i‘o rā), X-ray machine (i‘o maki), looking box (for viewing sea-floor) (i‘o tūrama), mirror (i‘o ‘akaata). I‘m looking through the telescope now, there’s a sorrel-coloured horse in the lead; Kāre e taka meitaki tēnā manumanu mē ‘ākara mata ‘ua koe, ‘ei i‘o roa. You won’t be able to make out that insect properly with your bare eyes, you need a magnifying glass; Ko te i‘o rā tēnā a te rangatira. That’s the captain’s sextant; Kua ‘aka-‘anga‘anga ‘aia i te i‘o maki. He operated the x-ray machine.

4. Bend down, get down, descent. E i'o ki raro. Bend down, or get down. Kāre au e tae i te i'o atu nā konei, 'e mataku au. I daren’t get down through here, I‘m frightened; Kua i‘o ‘aia ki raro ē kua ‘akatū mai i te tamaiti. He bent over and stood the child on his feet; Kua patere ‘aia i tōna i‘o‘anga ki raro. He slipped getting down; Auraka ei toto ara kore kia i‘o mai ki runga ia matou nei. Lay not upon us innocent blood (Jon. 1.14) (See i‘o5, ‘iōnga, ‘iōra.) [Pn. *hifo.].

5. Pith, core. (See u‘o.).

6. Strand (of hair). 'Auraka 'ua atu tēta'i i'o i tōna rauru kia pākoti'ia. Not a single hair on his head shall be cut; Kare rava tetai io rauru o to tamaiti e topa ki raro i te one. There shall not one hair of thy son fall to the earth (2 Sam. 14.11) I‘o Atua, name given to a heathen priest (= taura atua). [Pn. *io2.].

7. I‘o Atua, name given to a heathen priest (= taura atua). [Pn. *io2.].

8. (See i‘o5, ‘iōnga, ‘iōra.) [Pn. *hifo.].

9. Following on directly (in time or space). E no'o i'o kōrua, ka 'aere au. You stay right on here, I'll go; E kimi i'o koe iāia. You carry right on looking for him; I muri i‘o iāku. Just behind me, right after me; E kave i‘o koe i te kete. Take the basket along with you (when you leave in a minute or two). I‘o nei, just now, right now. I was just thinking of you; Kare oki au e tae akaou i te au mea ora katoa, mei taku i rave io nei. Nor will I ever again smite every living thing, as I have even now done (Gen. 8.12) ‘Iōra, (i.e. I‘o + -ra), just then, right then, thereupon. And then he sat down. (cf. I‘o4.) [Pn. *hifo.].

tōnao, tōna'o a

Rarotongan (Savage)

1. (dist. poss. pron.) denoting each one's property or article respectively: his and hers, his and his, hers and her, it and its, each to each, each and every one: more correctly as, tona'o. ka rave koutou i tona'o e tonao kakau you will all take (each one of you) his and his garment (take their respective garments). Note: this word, and also the word tana, has the o added as a suffix, sometimes being written as tana'o or tona'o. The apostrophe does not imply or indicate that another letter should be sounded; the suffix o gives the words distributive force or meaning.

‘iri Pronunciation

Rarotonga(n)

1. Sort out. Kua oti tēnā au pi'a rēmene i te 'iri. Those boxes of lemons have been sorted; Ka ‘iria te ‘ānani nā mua ka ‘a‘ao ei. The oranges will be graded before they are packed; I tōna ‘iri‘anga i tāku pūtē pārau, kua kitea tēta‘i au pārau kāre i tae te vāito. When he checked through my sack of pearl-shells there were some that didn’t come up to size. [Pn. *fili1.].

2. Plait, braid, twine. E raranga koe i te kete, nāku e 'iri. You weave the basket and I‘ll plait it (close the bottom with a braided keel); Kia oti te ‘ere i te ‘iri ka ‘aere ei tāua. Finish off plaiting the pig tether then we‘ll go; ‘E mānea tō‘ou ‘iri‘anga i tō rauru. You’ve plaited your hair nicely; E ‘iri i tēia au kata ‘ei taura. Twine these strands into a rope; Ia Māuī e ‘iri taurā ra nō te kupenga. While Māuī was making the cord for the net. (See ‘iri‘iri2.) [Pn. *firi.].

3. Mourn, grieve (Mang. Dial., cf. Rar. Mi‘i). (See ‘iri‘iriā.). Kua 'iri te metua i tāna tamaiti/ Teia ea ra, tei ea ra e? The father grieves for his son/ Where is his son now, O where now?(Manaia Chant). (See iri iria) .

4. Red-brown dye obtained from the bark of the candlenut tree. Ka 'aere mātou ki te 'itinga o te rā ka varu 'iri. We're going up east to scrape off some 'iri dye; 'Ei a'a tēnā 'iri nā kōtou kā tiki ei? What is that 'iri dye you are getting going to be used for? .

5. Shelf, table (Ait. Dial., cf. Rar. Pā‘ata, kaingākai)..

katea Pronunciation

Rarotonga(n)

1. (n.) The side of the canoe opposite to the outrigger, the starboard side. 'Auraka e no'o ki te katea o te vaka, ka taka'uri ākonei. Don't sit on the starboard side of the canoe or it might capsize.

2. Starboard. Vai'o ki katea. Keep to starboard. 'E vaka tērā i katea. There’s a canoe to starboard. [Pn. *katea.].

ka‘a Pronunciation

Rarotonga(n)

1. (n.) The strong fibre of the coconut husk, coir, sennit. Kua pāpā mātou i te puru kia rauka mai te ka ‘a. We beat the coconut husks to get the fibre; Kua ‘iri te tangata i te taura ka ‘a nō te ‘are. People are plaiting sennit for the (lashings in the) house; te toru o te ka'a, the third course (or band) of sennit lashing. (See tāka'a (tā-)tuika‘a.) [Pn. *kafa1.] .

2. (n.) Name of a fish resembling the kanae (grey mullet), but yellowish with black side fins. Kua rauka te ka‘a a te aronga ravākai. The fishermen got a lot of ka‘a; Kua tā'ei mātou i te na‘o ka‘a ki te kupenga roa. We caught a shoal of ka‘a with the long-net. [Pn. *kafa3.] .

veri Pronunciation

Rarotonga(n)

1. (n.) Centipede. ‘E veri tēra‘o e totoro mat ra, ‘akara ka katia koe. There is a centipede over there, watch out or it will bite you; Teia te punua veri, ka kiriti taua i te ni ‘o. Here is a young centipede, let’s re¬move its sting. Veri ‘enua, a small greenish type. Veri tinito, a small, brown millipede that gives off a smell when touched. [Pn. *weli.] .

kō‘ae‘ae Pronunciation

Rarotonga(n)

1. (fq.) (-a, 'ia), kō'ae. Tear, split. Kua kō'ae'ae 'a Ka'a i te pona o Tiare i tō rāua tā'anga. Ka'a ripped Tiare's shirt to shreds when they were fighting; Kua kō'ae'ae'ia te rau meika e te matangi. The banana leaves were torn to pieces by the gale. [kō'are rR.] .

ka‘atea Pronunciation

Rarotonga(n)

1. (v.i.) Show up greyish white. Tē ka‘atea ‘uā ra te upe i runga i te matie i te pōpongi ‘anga ake. The dew was showing whitish on the grass the morning after; tērā mea ka‘atea, that whitish object; Kua ka‘atea te rauru o taua va‘inē ra. The woman’s hair is greying, [ka ‘a-3, tea.] .